Patiko? Prenumeruok el. paštu

Pirmasis anglų – lietuvių kalbų vertimas online

« »

Seniau sklido kalbos, kad VDU kuria pirmajį anglų lietuvių kalbos vertimo programą. Tokio serviso dar mes neturėjome. Gan neseniai atsirado TWS 1.0 pirma versija. TWS – tai mašininio vertimo sistema skirta įvairaus formato tekstų vertimui iš anglų į lietuvių kalbą.

Pagrindinės TWS savybės:

  • rišlus teksto vertimas, atsižvelgiant į teksto morfologiją, sintaksę ir semantiką;
  • DOC, RTF, HTML ir TXT formatu pateiktų dokumentų vertimas;
  • vertimo funkcijos įtraukimas į Microsoft Word 2000-2003, Internet Explorer 5.x – 6.x ir Mozilla Firefox (pasitelkiant atitinkamus papildinius);
  • tekstų vertimas bet kurioje Windows taikomojoje programoje (pasitelkiant specialias taikomąsias programas);
  • vertimo kokybė kėlimas panaudojant papildomus specializuotus žodynus ir temų šablonus;
  • vertimų statistikos peržiūra.

Vertimas nėra labai jau geras. Bet suprasti kontekstą tikrai galima. Žinoma pasitaikys ir kuriozinių situacijų.  Turbūt rekomenduotina naudoti tiems, kurie visiškai nesupranta anglų kalbos.

KItas minusiukas labai didelis apkrautumas serverio, kurį dar reikės išspęsti.

22 responses to “Pirmasis anglų – lietuvių kalbų vertimas online”

  1. Kukas says:

    visai smagiai :) aišku paėmus sudėtingesnius tekstus gaunasi Škėmos kūryba, bet šiaip pagirtina :)

  2. taspats says:

    JĖGA. Man, kaip visiškai nemokančiam anglų kalbos, tai bus išsigelbėjimas :)

  3. Mantas / Sin says:

    Puikus dalykas :) bet… norint išsiversti pvz. f*** – na lytiškai santykiauti, tada rodo nelabai gražų žodį/vertimą, tikriausiai tada jiems niekas daugiau nešovė į galvas…

  4. Rasa says:

    Dėkoju Vaidai už vertingą informaciją :)

  5. Mindze says:

    Neblogai, neblogai…

  6. […] Vaidas Žilionis – Pirmasis anglų – lietuvių kalbų vertimas online […]

  7. tetaSigita says:

    ačiū už informaciją, kuria iš karto pasinaudojau ir įdiegiau į savo Firefox'ą. Esu labai patenkinta, kad dagyvenau iki šitos minutės, nes jau maniau, kad niekada to nebus ir vis vartysiu su AltaVista-Babel Fish'u viską į rusų kalbą…, o kai ką ir į anglų. Kažkoks nepilnavertiškumas apima, kai nerandi lietuvių kalbos tarp kitų kalbų, Lietuvos vardo registruojantis prie banko ir panašiai, bet po truputį situacija taisosi. O dėl kalbos kokybės, tai pergyvensim, o ir vertimas visai neblogas. Prašau perskaityti, kaip išvertė indišką Gruodžio horoskopą ;)

  8. dz0 says:

    kiek girdėjau dėl serverio apkrautumo jiems problemų neturėtų būti, nes turi klasteriuką ar kažką su kelias šimtais GB RAM (iš ES fin ;)

  9. RENATA says:

    MOKYKLOJ MOKIAUSI VOKIECIU KALBA,BET GYVENU SIUO METU UZSIENYJE,TAD SUNKU SU ANGLU KALBA.VAIKAS LANKO MOKYKLA TAD SU SIA PROGRAMA GALIU LENGVAI ISSIVERSTI GAUNAMUS LAISKUS IS MOKYKLOS.TAI NUOSTABU ACIU!!!!!

  10. Grafasss says:

    Didelis aciu kurejams

  11. ammm...nsmn..... says:

    kodel nebewercia?raso serweriu nerasta? ;(

  12. Valerunas says:

    Štai ir neatlaikė serveris, matyt, nelabai kas rūpinosi. Jūk paslauga nemokama. Gaila, bet atėjo galas. Gerai, kad dar Alkoną turime…

  13. tyte says:

    kodel dingo viskas?:(as pati dabar mokausi anglijoje ir viska ko as nesuprantu per pamokas man mokytoja paraso ir as isiverciu o dabar niekaip

  14. romas says:

    Siaip tikrai nebloga programa. Daug rimtesne nei google translate. Be konkurencijos. aisku, nesitikekite stebuklu, juk tai ne "zmogus" :) noritnt zmogaus visvien teks i biura kreiptis. Nors beje, jau ir nebe jiems ateitis priklauso. dabar , jauciu, ant bangos tie visi virtualus biurai, ale E . Pavyzdziui, koks http://www.e-vertimai.com

  15. Simona says:

    lb geras dalykas buvo;( o dabar kazko neleidzia pasijungt;( kodel?

  16. as says:

    is kur parsisiusti sia programa gal kas gali pasakyti??? dekui

  17. Romas says:

    Jo, vdu vertimas kazko jau savaitele pakibes. tenka naudotis http://www.google.com/translate taciau sitas daug skystesnis

  18. […] zilionis.net ]  (T.y. ačiū Vaidui už atradimą […]

  19. Sveiki,

    man asmeniškai patogiausias http://www.verciu.lt internetinis vertėjas. Gal kas nors jau esat jį išbandę?

  20. Zodynas.lt says:

    Gera vertimu programa, gan tiksli.

  21. vertėjas says:

    Na, aišku, kad vertėjams darbo dar kurį laiką bus.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

> home
  • Apie mane
  • Apklausos
  • Blogas
  • Lietblogs Search
  • Nuorodos
  • Reklama mano bloge
  • Search
  • Tags
  • Testas
  • Projektai
  • Kontaktuok
  • Archyvas